描述

内蒙古自治區(qū)促进民(mín)族团结进步条例(全文(wén))

时间:2022-05-26
第四条促进民(mín)族团结进步,应当坚持以习近平新(xīn)时代中國(guó)特色社会主义思想為(wèi)指导,坚持中國(guó)共产党的领导,坚持中國(guó)特色社会主义道路,坚持维护國(guó)家统一,坚持各民(mín)族一律平等,坚持和完善民(mín)族區(qū)域自治制度,坚持各民(mín)族共同团结奋斗共同繁荣发展,坚持打牢中华民(mín)族共同體(tǐ)的思想基础,坚持依法治區(qū),坚定不移走中國(guó)特色解决民(mín)族问题的正确道路

内蒙古自治區(qū)促进民(mín)族团结进步条例

(2021年1月30日内蒙古自治區(qū)第十三届人民(mín)代表大会第四次会议通过)

内蒙古自治區(qū)第十三届人民(mín)代表大会 第四次会议主席团公告

第二号

2021年1月30日,内蒙古自治區(qū)第十三届人民(mín)代表大会第四次会议通过了《内蒙古自治區(qū)促进民(mín)族团结进步条例》,现予公布,自2021年5月1日起施行。

2021年1月30日

第一章 总 则

第一条 為(wèi)了铸牢中华民(mín)族共同體(tǐ)意识,促进民(mín)族团结进步事业,巩固发展平等团结互助和谐的社会主义民(mín)族关系,根据宪法、民(mín)族區(qū)域自治法和國(guó)家有(yǒu)关法律、法规,结合自治區(qū)实际,制定本条例。

第二条 内蒙古自治區(qū)促进民(mín)族团结进步的各项活动,适用(yòng)本条例。

第三条 内蒙古是我國(guó)第一个实行民(mín)族區(qū)域自治制度的自治區(qū),具有(yǒu)民(mín)族团结的光荣传统。民(mín)族团结是各族人民(mín)的生命線(xiàn),维护國(guó)家统一、加强民(mín)族团结是各族人民(mín)的共同责任。

第四条 促进民(mín)族团结进步,应当坚持以习近平新(xīn)时代中國(guó)特色社会主义思想為(wèi)指导,坚持中國(guó)共产党的领导,坚持中國(guó)特色社会主义道路,坚持维护國(guó)家统一,坚持各民(mín)族一律平等,坚持和完善民(mín)族區(qū)域自治制度,坚持各民(mín)族共同团结奋斗、共同繁荣发展,坚持打牢中华民(mín)族共同體(tǐ)的思想基础,坚持依法治區(qū),坚定不移走中國(guó)特色解决民(mín)族问题的正确道路。

第五条 促进民(mín)族团结进步,应当以铸牢中华民(mín)族共同體(tǐ)意识為(wèi)主線(xiàn),坚持中华民(mín)族多(duō)元一體(tǐ)格局,增进共性、促进一體(tǐ),尊重差异、包容多(duō)样,引导各族群众树立正确的國(guó)家观、历史观、民(mín)族观、文(wén)化观、宗教观,加强各民(mín)族交往交流交融,促进各民(mín)族和睦相处、和衷共济、和谐发展。

第六条 促进民(mín)族团结进步,应当以“中华民(mín)族一家亲、同心共筑中國(guó)梦”為(wèi)总目标,以社会主义核心价值观為(wèi)引领,树立汉族离不开少数民(mín)族、少数民(mín)族离不开汉族、各少数民(mín)族之间也相互离不开的思想,增强各族群众对伟大祖國(guó)、中华民(mín)族、中华文(wén)化、中國(guó)共产党、中國(guó)特色社会主义的认同。

第七条 促进民(mín)族团结进步,应当坚持和完善民(mín)族區(qū)域自治制度,做到统一和自治相结合、民(mín)族因素和區(qū)域因素相结合,把维护國(guó)家统一和民(mín)族团结作為(wèi)各民(mín)族最高利益,坚持各民(mín)族享有(yǒu)平等权利、履行平等义務(wù),共同建设各项事业。

第八条 促进民(mín)族团结进步,应当深入践行守望相助理(lǐ)念,维护社会稳定和边疆稳固,筑牢祖國(guó)北疆安全稳定屏障,建设亮丽内蒙古,共圆伟大中國(guó)梦,在新(xīn)时代继续保持模范自治區(qū)的崇高荣誉。

第九条 促进民(mín)族团结进步,应当贯彻新(xīn)发展理(lǐ)念,坚持改革开放,以生态优先、绿色发展為(wèi)导向,促进自治區(qū)经济社会高质量发展,提高人民(mín)生活品质,推动实现共同富裕,构筑我國(guó)北方重要生态安全屏障,促进各民(mín)族迈进更高水平的文(wén)明,在全面建设社会主义现代化國(guó)家新(xīn)征程上书写内蒙古发展新(xīn)篇章。

第十条 促进民(mín)族团结进步,应当弘扬法治精神,依法保障民(mín)族团结和各民(mín)族公民(mín)合法权益,依法治理(lǐ)民(mín)族事務(wù),依法妥善处理(lǐ)影响民(mín)族团结的矛盾纠纷,确保民(mín)族事務(wù)治理(lǐ)在法治轨道上运行。

第十一条 促进民(mín)族团结进步,应当实行党委统一领导、人大依法监督、政府全面负责、各部门密切配合、社会各界积极协同、各族群众共同参与的工作机制,科(kē)學(xué)规划、统筹实施、全面推进。

第二章 促进中华文(wén)化认同和文(wén)化传承

第十二条 深入开展习近平新(xīn)时代中國(guó)特色社会主义思想學(xué)习教育,推进马克思主义理(lǐ)论研究和建设工程。推动理(lǐ)想信念教育常态化,开展党的民(mín)族理(lǐ)论、政策學(xué)习宣传,加强党史、新(xīn)中國(guó)史、改革开放史、社会主义发展史教育,加强爱國(guó)主义、集體(tǐ)主义、社会主义教育,增强各族群众國(guó)家意识、公民(mín)意识、法治意识,巩固各族群众团结奋斗的共同思想基础。

第十三条 坚定文(wén)化自信,坚守中华文(wén)化立场,推动中华优秀传统文(wén)化创造性转化、创新(xīn)性发展,不断增强中华优秀传统文(wén)化的生命力和影响力。继承革命文(wén)化,发展社会主义先进文(wén)化。提升文(wén)化保护传承水平,树立和突出各民(mín)族共享的中华文(wén)化符号和中华民(mín)族形象,构筑中华民(mín)族共有(yǒu)精神家园。

第十四条 围绕立德树人根本任務(wù),将铸牢中华民(mín)族共同體(tǐ)意识纳入國(guó)民(mín)教育、干部教育、青少年教育、社会教育,深化中华民(mín)族共同體(tǐ)理(lǐ)论研究,引导各族群众深刻认识中华民(mín)族是政治共同體(tǐ)、利益共同體(tǐ)、文(wén)化共同體(tǐ)、命运共同體(tǐ)。

第十五条 推动中华优秀传统文(wén)化教育常态化,把中华优秀传统文(wén)化融入思想道德教育、文(wén)化知识教育、艺术體(tǐ)育教育、社会实践教育,贯穿于學(xué)前教育、初等教育、中等教育、高等教育、职业教育、继续教育全过程。

第十六条 弘扬中华民(mín)族以爱國(guó)主义為(wèi)核心的团结统一、爱好和平、勤劳勇敢、自强不息的伟大民(mín)族精神。弘扬党和人民(mín)在各个历史时期形成的伟大奋斗精神。弘扬诚信文(wén)化,推进诚信建设。弘扬艰苦奋斗、勤俭节约、敬业奉献、扶危济困、见义勇為(wèi)、孝老爱亲等中华传统美德,推进各民(mín)族文(wén)化交流互鉴。

第十七条 弘扬吃苦耐劳、一往无前、不达目的绝不罢休的蒙古马精神,凝聚和激励各族群众同心同德、艰苦奋斗、开拓进取,共同守卫祖國(guó)北疆,共同创造美好生活。

第十八条 弘扬乌兰牧骑精神,坚持深入基层、艰苦奋斗、守望相助、甘于奉献的优良传统,坚持文(wén)艺為(wèi)人民(mín)服務(wù)、為(wèi)社会主义服務(wù),创造更多(duō)具有(yǒu)鲜明时代特色、民(mín)族特色的文(wén)化品牌,繁荣发展文(wén)化事业和文(wén)化产业,发挥文(wén)化引领风尚、服務(wù)人民(mín)、服務(wù)社会、推动发展的作用(yòng)。

第十九条 全面加强國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字教育,全面加强國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字课程,全面推广國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字,推行使用(yòng)國(guó)家统编教材,确保少数民(mín)族學(xué)生基本掌握和使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字,不断提高各族群众科(kē)學(xué)文(wén)化素质。尊重、支持各少数民(mín)族语言文(wén)字的學(xué)习和使用(yòng),鼓励各民(mín)族互相學(xué)习语言文(wén)字,积极推进各民(mín)族學(xué)生同校共班。

第二十条 加强反映祖國(guó)统一、民(mín)族交往交流交融、革命历史的遗址和文(wén)物(wù)的保护。充分(fēn)利用(yòng)重大历史事件和中华历史名人纪念活动、國(guó)家公祭仪式、烈士纪念日、爱國(guó)主义教育基地、历史遗迹等,培育爱國(guó)主义精神,传承红色基因。

第二十一条 实施文(wén)艺作品质量提升工程,加强民(mín)族团结主题文(wén)艺精品创作生产,深化中华民(mín)族共同體(tǐ)历史研究,挖掘整理(lǐ)内蒙古各民(mín)族交往交流交融的历史事实,推出具有(yǒu)中华文(wén)化底蕴、反映内蒙古特色、融合现代文(wén)明、群众喜闻乐见的作品。

大众传媒、新(xīn)兴媒體(tǐ)应当创新(xīn)载體(tǐ)和方式,充分(fēn)利用(yòng)新(xīn)技术,针对不同对象和受众特点,多(duō)渠道、全方位开展民(mín)族团结进步宣传报道活动。

第二十二条 实施中國(guó)传统村落保护工程,加强历史文(wén)化名城名镇名村、历史文(wén)化街(jiē)區(qū)、名人故居保护,做好传统民(mín)居、历史建筑、农牧业文(wén)化遗产、工业遗产、自然遗产保护。

第二十三条 实施非物(wù)质文(wén)化遗产传承发展工程,支持各民(mín)族优秀传统习俗、传统节庆、传统艺术、传统手工艺等的保护和传承,推动非物(wù)质文(wén)化遗产在继承中发展,在发展中继承,促进各民(mín)族文(wén)化的传承保护和创新(xīn)交融。

第二十四条 挖掘整理(lǐ)内蒙古优秀文(wén)學(xué)、音乐、舞蹈、美术、书法、戏曲、传统剧目等,加强文(wén)物(wù)古籍保护、研究、利用(yòng),弘扬蕴含其中的民(mín)族团结进步思想内涵,做好各民(mín)族经典文(wén)献互译出版工作。

第二十五条 发展民(mín)族传统體(tǐ)育项目,办好那达慕等传统體(tǐ)育盛会。自治區(qū)人民(mín)政府每四年举办一届少数民(mín)族传统體(tǐ)育运动会,盟行政公署、设區(qū)的市人民(mín)政府应当根据实际定期举办少数民(mín)族體(tǐ)育活动和赛事。

第二十六条 推动文(wén)化和旅游融合发展,充分(fēn)利用(yòng)内蒙古丰富的历史文(wén)化资源,独特的民(mín)族风情,讲好民(mín)族团结进步故事,打造精品旅游景區(qū)和旅游線(xiàn)路。

第三章 促进各民(mín)族共同繁荣发展

第二十七条 围绕促进民(mín)族团结、改善民(mín)生推动经济社会发展,坚持走好以生态优先、绿色发展為(wèi)导向的高质量发展新(xīn)路子,加快建设现代化经济體(tǐ)系,服務(wù)融入新(xīn)发展格局,推进治理(lǐ)體(tǐ)系和治理(lǐ)能(néng)力现代化,实现更高质量、更有(yǒu)效率、更加公平、更可(kě)持续、更為(wèi)安全的发展。

第二十八条 深度融入共建“一带一路”,深入落实新(xīn)时代西部大开发、东北振兴、黄河流域生态保护和高质量发展战略,加强与京津冀交流合作,发挥联通俄蒙的區(qū)位优势,优化资源要素配置和生产力空间布局,统筹推进自治區(qū)东、中、西部形成优势互补的差异化协调发展新(xīn)格局。

第二十九条 全面推进乡村振兴,积极推动农村牧區(qū)重点领域和关键环节改革,加快发展乡村产业,优化产业布局,促进农牧业高质高效、乡村宜居宜业、农牧民(mín)富裕富足。加强农村牧區(qū)基础设施建设和公共服務(wù),提高农村牧區(qū)饮用(yòng)水安全保障和道路通畅水平,健全农村牧區(qū)物(wù)流體(tǐ)系,推进农业面源污染防治,普及科(kē)學(xué)知识,因地制宜推进农村牧區(qū)厕所改造、生活垃圾处理(lǐ)和污水治理(lǐ),改善人居环境,推进平安乡村建设,创新(xīn)乡村治理(lǐ)方式,提高乡村善治水平。

第三十条 实现巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有(yǒu)效衔接,完善农村牧區(qū)低收入人口和欠发达地區(qū)帮扶机制,健全防止返贫监测和帮扶机制。

发展县域经济,推动农村牧區(qū)一二三产业融合发展,丰富乡村经济业态,增强内生发展动力和活力,确保各族群众長(cháng)期稳定增收,推动脱贫地區(qū)走向全面振兴、共同富裕。

第三十一条 加强边境地區(qū)建设,推进兴边富民(mín)、稳边固边,充分(fēn)利用(yòng)财政、税收、信贷、用(yòng)地等政策,支持地區(qū)和民(mín)族特色产业、生产加工贸易企业、旅游业发展壮大,培育打造具有(yǒu)地方和民(mín)族特色、具有(yǒu)市场竞争力的品牌。

实施促进边境地區(qū)发展工程,加强边境城镇建设。实施守边固边工程,完善抵边城镇配套基础设施、公共服務(wù)设施和产业平台设施。

第三十二条 采取经济补助、环境优化、资源倾斜等措施,支持人口较少民(mín)族提高自我发展能(néng)力,保护发展人口较少民(mín)族特色村镇,保护传承人口较少民(mín)族传统产业。

第三十三条 积极参与國(guó)家新(xīn)型基础设施建设、新(xīn)型城镇化建设、交通水利等重大工程建设,加快形成以公路、铁路、航空為(wèi)主體(tǐ)的综合立體(tǐ)交通网络,促进基础设施互联互通。

健全覆盖城乡的基本公共服務(wù)體(tǐ)系,推进基本公共服務(wù)均等化、适用(yòng)性、可(kě)及性。推行城乡公共文(wén)化服務(wù)體(tǐ)系一體(tǐ)建设,创新(xīn)实施文(wén)化惠民(mín)工程、优质医疗资源扩容下沉工程,统筹规划建设城乡社區(qū)综合服務(wù)设施,养老服務(wù)设施和儿童福利设施。

加强民(mín)族传统医药资源的保护和开发利用(yòng),建立健全民(mín)族医药公共服務(wù)體(tǐ)系,支持中医药(蒙医药)创新(xīn)发展和推广应用(yòng)。

第三十四条 大力培育提升吸纳就业能(néng)力,推动多(duō)渠道市场就业,通过技能(néng)培训提高各族群众特别是农牧民(mín)就业技能(néng)。

鼓励企业吸纳当地各族群众就业。鼓励各族群众联合创业。

创造条件提高各族大中专毕业生就业率,促进各族群众平等就业、充分(fēn)就业。

第三十五条 牢固树立绿水青山(shān)就是金山(shān)银山(shān)的理(lǐ)念,统筹推进山(shān)水林田湖(hú)草(cǎo)沙系统治理(lǐ),把草(cǎo)原、森林生态系统保护作為(wèi)首要任務(wù),坚持自然恢复為(wèi)主的方针,遵循生态系统内在的机理(lǐ)和规律,科(kē)學(xué)规划和实施重要生态系统保护修复工程,建立多(duō)元化生态补偿机制,落实最严格的草(cǎo)原生态保护制度,积极创建國(guó)家生态文(wén)明试验區(qū)。

落实國(guó)家资源有(yǒu)偿使用(yòng)制度,合理(lǐ)开发利用(yòng)生态资源和自然资源,促进资源开发利用(yòng)更多(duō)惠及各族群众。

第四章 民(mín)族团结进步创建

第三十六条 开展民(mín)族团结进步创建,坚持重在平时、重在交心、重在行动、重在基层的理(lǐ)念,按照人文(wén)化、实體(tǐ)化、大众化总要求,全面深入持久开展创建工作,让中华民(mín)族共同體(tǐ)意识根植各族群众心灵深处。

第三十七条 旗县级以上人民(mín)政府应当制定民(mín)族团结进步创建工作规划,推动民(mín)族团结进步创建活动进机关、进企业、进社區(qū)、进苏木(mù乡镇、进學(xué)校、进连队、进宗教活动场所、进网络。

第三十八条 國(guó)家机关应当提高贯彻党的民(mín)族政策和宪法法律法规的执行力,提高依法治理(lǐ)民(mín)族事務(wù)的能(néng)力,在推动民(mín)族团结进步创建工作中,履行下列职责:

(一)坚定政治立场,从大局上谋划和推进民(mín)族工作,制定政策或者开展工作时,充分(fēn)考虑民(mín)族团结进步因素,确保党的民(mín)族政策全面正确贯彻执行;

(二)加快经济社会发展,改善基础设施和生活条件,推动自治區(qū)与全國(guó)同步实现社会主义现代化;

(三)创新(xīn)工作机制,推进民(mín)族团结进步教育基地建设,组织各族群众开展类型多(duō)样的主题教育和社会实践活动,推动各民(mín)族文(wén)化交融发展与创新(xīn)。

國(guó)家机关工作人员应当严格执行党的民(mín)族政策,在民(mín)族团结进步事业中发挥模范带头作用(yòng)。

第三十九条 支持各类企业将促进民(mín)族团结进步融入企业管理(lǐ)和企业文(wén)化建设,开展民(mín)族团结进步模范企业创建,履行下列社会责任:

(一)积极接纳各族群众就业,维护各族职工合法权益;

(二)配置产业、开展社会服務(wù)时应当充分(fēn)考虑当地各族群众利益;

(三)开展扶贫助困、捐资助學(xué)、建桥修路等社会公益活动,帮助解决民(mín)生问题,促进民(mín)族团结、维护社会稳定。

第四十条 推动社區(qū)建立互嵌式社会结构和社區(qū)环境,把民(mín)族团结进步创建作為(wèi)基层社会治理(lǐ)體(tǐ)系的重要内容,开展下列工作:

(一)构建各族群众共居、共學(xué)、共事、共乐、共享的社區(qū)环境,积极引导各族群众守望相助,和谐共居;

(二)加强各民(mín)族流动人口服務(wù)工作,推动各民(mín)族流动人口更好地融入城市;

(三)协助解决社區(qū)各族群众在住房、就医、就學(xué)等方面存在的困难,加强法治宣传、就业指导、矛盾化解、法律援助等服務(wù);

(四)倡导移风易俗,树立文(wén)明新(xīn)风,引导各族群众相互尊重风俗习惯,积极培育邻里团结、家庭和美的良好社会氛围。

第四十一条 苏木(mù乡镇应当健全民(mín)族团结进步创建工作组织机构,落实创建工作党政领导班子和领导干部政绩考核责任制,履行下列职责:

(一)将民(mín)族团结进步创建融入乡村振兴工作中,推动实现农村牧區(qū)产业兴旺、生态宜居、乡风文(wén)明、治理(lǐ)有(yǒu)效、生活富裕;

(二)加大对辖區(qū)内发展相对落后的少数民(mín)族聚居嘎查村的支持力度,大力发展优势特色产业;

(三)加强基础设施建设,推进公共服務(wù)均等化,满足各族群众就业、教育、医疗、住房、养老、社保等需求;

(四)加强辖區(qū)内居民(mín)和流动人口的民(mín)族团结进步工作,推动各族群众共學(xué)共事、共同发展;

(五)积极开展纠纷排查化解,预防和依法妥善处置各种矛盾纠纷。

第四十二条 各级各类學(xué)校应当建立民(mín)族团结进步创建工作長(cháng)效机制,全面加强民(mín)族团结进步教育,开展下列工作:

(一)构建课堂教學(xué)、社会实践、家庭教育為(wèi)一體(tǐ)的民(mín)族团结教育平台,深入开展中國(guó)革命历史教育、中國(guó)特色社会主义教育、中國(guó)梦教育;

(二)开展各民(mín)族學(xué)生共同参与的文(wén)體(tǐ)活动,推动中华优秀传统文(wén)化融入日常學(xué)习生活;

(三)使用(yòng)统一规范的民(mín)族团结进步教育教材,规范课程设置,将民(mín)族理(lǐ)论政策纳入教职工教育培训范围;

(四)高等院校应当加强中华民(mín)族共同體(tǐ)历史、中华民(mín)族多(duō)元一體(tǐ)格局的研究,开展民(mín)族团结进步教育教研活动和课题研究。

第四十三条 发扬拥军爱民(mín)光荣传统,做好军地军民(mín)民(mín)族团结进步模范创建工作,联合边防哨所等驻地部队开展民(mín)族团结教育、國(guó)防教育和拥军优属、拥政爱民(mín)活动。

弘扬爱國(guó)守边精神,完善边民(mín)守边护边制度,加大护边员保障力度,改善边民(mín)生产生活条件,打牢守边固边的民(mín)族团结基础,共同守卫祖國(guó)北疆。

第四十四条 宗教团體(tǐ)、宗教活动场所、宗教院校应当全面贯彻党的宗教工作基本方针,坚持我國(guó)宗教中國(guó)化方向,积极促进民(mín)族团结进步:

(一)拥护中國(guó)共产党领导、拥护社会主义制度,坚持走中國(guó)特色社会主义道路,维护民(mín)族团结、祖國(guó)统一、宗教和睦与社会稳定;

(二)坚持爱國(guó)爱教,遵守宪法法律法规,积极引导宗教与社会主义社会相适应;

(三)挖掘教义教规中有(yǒu)利于社会和谐、时代进步、健康文(wén)明的内容,践行社会主义核心价值观,对教义教规作出符合当代中國(guó)发展进步要求、符合中华优秀传统文(wén)化、符合民(mín)族团结进步要求的阐释;

(四)加强对宗教教职人员和信教群众的爱國(guó)主义教育、法治教育、國(guó)情教育和民(mín)族团结进步教育,增强國(guó)家意识、公民(mín)意识、法治意识。

第四十五条 拓展民(mín)族团结进步宣传教育网络空间,建设好网上各民(mín)族共有(yǒu)精神家园:

(一)坚持团结稳定鼓劲、正面宣传為(wèi)主,发展壮大网上舆论阵地,推进“互联网+民(mín)族团结”行动,充分(fēn)运用(yòng)网络新(xīn)媒體(tǐ)开展民(mín)族团结进步宣传教育,加快构建全媒體(tǐ)宣传、全业态传播、全平台覆盖的网络宣传工作格局;

(二)主流新(xīn)媒體(tǐ)平台应当开设民(mín)族团结进步专栏、专题,构建高质量内容产出机制,发挥好阵地优势、传播优势,打造影响力大、覆盖面广的权威融媒體(tǐ)作品,更好凝聚群众、引导群众;

(三)鼓励互联网媒體(tǐ)、互联网企业、网民(mín)积极开展民(mín)族团结进步宣传活动,為(wèi)民(mín)族团结进步创建工作营造舆论氛围;

(四)机关、企业、學(xué)校、社區(qū)应当充分(fēn)利用(yòng)网络资源,建立网上民(mín)族团结进步论坛,通过网络平台宣传党的民(mín)族政策和民(mín)族团结进步事迹;

(五)坚持正确舆论导向,健全网络舆情引导机制,及时发现和制止网络平台中出现的破坏民(mín)族团结、不利于边疆稳定及影响民(mín)族团结进步的言论,旗帜鲜明反对和抵制各种错误观点。

第四十六条 自治區(qū)人民(mín)政府应当制定民(mín)族团结进步示范區(qū)、示范单位建设综合测评指标,建立健全考核评价體(tǐ)系。盟行政公署、设區(qū)的市人民(mín)政府、自治區(qū)人民(mín)政府有(yǒu)关部门应当根据示范區(qū)、示范单位建设综合测评指标,制定具體(tǐ)措施。

第四十七条 开展民(mín)族团结进步模范典型培养树立工作,开展民(mín)族团结进步模范集體(tǐ)和模范个人评选表彰活动。

自治區(qū)人民(mín)政府每五年召开一次民(mín)族团结进步表彰大会,盟行政公署、设區(qū)的市人民(mín)政府和旗县级人民(mín)政府应当定期开展民(mín)族团结进步表彰活动,对在促进民(mín)族团结进步事业中做出显著成绩和突出贡献的模范集體(tǐ)和模范个人给予表彰奖励。

第四十八条 深化民(mín)族团结进步宣传教育,每年五月為(wèi)全區(qū)民(mín)族政策宣传月,五月最后一周為(wèi)民(mín)族法治宣传周;每年九月為(wèi)全區(qū)民(mín)族团结进步活动月。

第五章 加强社会协同

第四十九条 各族群众应当相互了解、相互尊重、相互包容、相互交流、相互學(xué)习、相互帮助,共建共享和谐美好的社会环境和生活氛围。

第五十条 各级群团组织应当发挥群众工作优势,创造性地开展民(mín)族团结进步工作,营造全社会共同推动民(mín)族团结进步的氛围。

工会应当发挥联系各族职工的桥梁纽带作用(yòng),积极开展职工群众民(mín)族团结进步创建活动。

共产主义青年团应当发挥引领青少年的作用(yòng),团结青年、凝聚青年、带领青年积极投身民(mín)族团结进步事业,在青少年中广泛开展民(mín)族团结进步实践活动。

妇女联合会应当发挥妇女在社会生活和家庭生活中的独特作用(yòng),教育引导各族妇女在民(mín)族团结进步事业中积极作為(wèi)。

第五十一条 鼓励嘎查村民(mín)委员会、居民(mín)委员会将民(mín)族团结进步内容纳入村规民(mín)约、居民(mín)公约。

第五十二条 家庭应当在民(mín)族团结进步中发挥积极作用(yòng),把民(mín)族团结进步思想融入家教、家风,家庭成员之间应当相互尊重、相互影响、相互教育、相互促进。

第五十三条 图书馆、博物(wù)馆、展览馆、文(wén)化馆、美术馆、纪念馆、少年宫等公共文(wén)化场所,应当做好體(tǐ)现中华民(mín)族共同體(tǐ)意识和促进民(mín)族团结进步宣传教育工作。公园、广场、机场、車(chē)站、旅游景區(qū)应当展示體(tǐ)现中华民(mín)族共同體(tǐ)意识和促进民(mín)族团结进步的宣传教育内容。

第五十四条 禁止在图书、报刊、音像制品、影视、网络等载體(tǐ)以及地域名称、企业名称、品牌商(shāng)标、广告信息等方面出现否定中华民(mín)族共同體(tǐ)、诋毁民(mín)族风俗习惯、损害民(mín)族尊严、伤害民(mín)族感情等影响民(mín)族团结的内容。

第五十五条 任何组织或者个人不得散布不利于民(mín)族团结的言论;不得收集、制作、提供、传播不利于民(mín)族团结的信息;不得实施破坏民(mín)族团结、煽动民(mín)族仇恨和民(mín)族歧视的行為(wèi)。

第五十六条 防范和打击渗透颠覆破坏活动、暴力恐怖活动、民(mín)族分(fēn)裂活动、宗教极端活动,维护國(guó)家统一、民(mín)族团结和社会稳定。

第六章 保障与监督

第五十七条 民(mín)族团结进步工作应当实行领导责任制和年度目标责任考核制,纳入绩效考核體(tǐ)系。

第五十八条 旗县级以上人民(mín)政府应当将民(mín)族团结进步工作纳入國(guó)民(mín)经济和社会发展规划、年度计划,建立和完善民(mín)族团结进步工作長(cháng)效机制,统筹协调民(mín)族团结进步工作重大事项。

旗县级以上人民(mín)政府应当将民(mín)族团结进步工作所需经费列入本级财政预算。

第五十九条 旗县级以上人民(mín)政府民(mín)族事務(wù)部门负责本行政區(qū)域内促进民(mín)族团结进步的组织、协调、指导和监督工作。

旗县级以上人民(mín)政府有(yǒu)关部门应当按照各自职责,做好促进民(mín)族团结进步的相关工作。

苏木(mù乡镇人民(mín)政府、街(jiē)道办事处应当依法做好本辖區(qū)内促进民(mín)族团结进步的工作。

第六十条 司法行政部门应当加强民(mín)族团结进步的法治宣传教育,将民(mín)族团结进步有(yǒu)关法律法规列入普法规划,完善國(guó)家机关工作人员學(xué)法用(yòng)法制度,引导公民(mín)知法、守法。

第六十一条 监察机关、审判机关、检察机关、公安机关、國(guó)家安全机关应当依法保障各民(mín)族公民(mín)的合法权益,依法严厉打击破坏民(mín)族团结、破坏社会稳定的违法犯罪行為(wèi),為(wèi)民(mín)族团结进步事业提供法治保障。

第六十二条 有(yǒu)立法权的人民(mín)代表大会及其常務(wù)委员会应当根据立法权限加强民(mín)族工作立法,提升依法治理(lǐ)民(mín)族事務(wù)水平。

旗县级以上人民(mín)代表大会常務(wù)委员会和苏木(mù乡镇人民(mín)代表大会应当依法行使监督职权,坚持正确监督、有(yǒu)效监督,通过开展对民(mín)族团结进步有(yǒu)关法律法规的执法检查、听取同级人民(mín)政府的工作报告、专题询问等方式,加强对民(mín)族团结进步工作的监督。

各级人大代表应当带头遵守宪法法律法规,带头拥护执行党的民(mín)族政策,带头做好民(mín)族团结进步工作,為(wèi)促进全區(qū)民(mín)族团结进步事业贡献力量。

第六十三条 加强各民(mín)族干部和各类人才队伍建设。培养、选拔和任用(yòng)掌握党的民(mín)族理(lǐ)论政策、熟悉民(mín)族工作、践行民(mín)族团结的干部。

加大对各民(mín)族各类双语人才特别是双语教师、双语法官、双语检察官的培养、选拔力度。

机关、企业事业单位录用(yòng)、聘用(yòng)工作人员时,应当执行國(guó)家和自治區(qū)有(yǒu)关政策。

第六十四条 旗县级以上人民(mín)政府及其有(yǒu)关部门应当建立健全涉及民(mín)族因素重大突发事件预警、应急处置机制,预防和化解各类影响民(mín)族团结的矛盾和纠纷。

第六十五条 任何组织或者个人有(yǒu)权制止和举报破坏民(mín)族团结的违法行為(wèi),有(yǒu)关部门接到举报后应当及时依法处理(lǐ)。

第七章 法律责任

第六十六条 对违反本条例规定的行為(wèi),國(guó)家有(yǒu)关法律、法规已经作出处罚规定的,从其规定。

第六十七条 违反本条例规定,有(yǒu)下列情形之一的,由旗县级以上人民(mín)政府民(mín)族事務(wù)部门会同有(yǒu)关部门和单位给予批评教育、责令改正;构成违反治安管理(lǐ)行為(wèi)的,由公安机关依法给予处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

(一)在图书、报刊、音像制品、影视、网络等载體(tǐ)以及地域名称、企业名称、品牌商(shāng)标、广告信息等方面出现否定中华民(mín)族共同體(tǐ)、诋毁民(mín)族风俗习惯、损害民(mín)族尊严、伤害民(mín)族感情内容的;

(二)散布不利于民(mín)族团结言论,收集、制作、提供、传播不利于民(mín)族团结信息,实施破坏民(mín)族团结、煽动民(mín)族仇恨和民(mín)族歧视行為(wèi)的;

(三)实施渗透颠覆破坏活动、暴力恐怖活动、民(mín)族分(fēn)裂活动、宗教极端活动的。

第六十八条 國(guó)家机关、群团组织、企业事业单位、城乡基层组织和其他(tā)组织有(yǒu)下列情形之一的,由其上级主管部门给予批评教育,责令改正,整改期间不得参加各级各类先进集體(tǐ)评选;逾期不改正的,予以通报,同时追究单位主要负责人、直接负责的主管人员和其他(tā)直接责任人员的相应责任:

(一)未履行本条例规定职责的;

(二)损害公民(mín)、法人和其他(tā)组织合法权益,对民(mín)族团结进步事业造成严重影响的;

(三)不及时处理(lǐ)、化解本单位影响民(mín)族团结进步的矛盾纠纷,出现影响民(mín)族团结进步的群體(tǐ)性事件并造成严重后果的;

(四)其他(tā)违反本条例规定的。

第六十九条 國(guó)家机关及其工作人员在促进民(mín)族团结进步工作中玩忽职守、滥用(yòng)职权、徇私舞弊的,对直接负责的主管人员和其他(tā)直接责任人员依法给予处分(fēn);构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第八章 附 则

第七十条 本条例自2021年5月1日起施行。

来源:内蒙古日报