描述

内蒙古自治區(qū)实施《中华人民(mín)共和國(guó)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字法》办法

时间:2022-05-26
國(guó)家机关组织召开会议或者开展少数民(mín)族重大节庆活动时,根据需要,可(kě)以同时使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字和当地通用(yòng)的少数民(mín)族语言文(wén)字,并為(wèi)使用(yòng)少数民(mín)族语言文(wén)字人员提供必要的翻译

内蒙古自治區(qū)实施《中华人民(mín)共和國(guó)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字法》办法

(2007年5月31日内蒙古自治區(qū)第十届人民(mín)代表大会常務(wù)委员会第二十八次会议通过 2021年9月29日内蒙古自治區(qū)第十三届人民(mín)代表大会常務(wù)委员会第三十次会议修订)

第一条為(wèi)了维护國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的主體(tǐ)地位,铸牢中华民(mín)族共同體(tǐ)意识,使國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字更好地為(wèi)经济社会发展服務(wù),根据《中华人民(mín)共和國(guó)民(mín)族區(qū)域自治法》《中华人民(mín)共和國(guó)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字法》和國(guó)家有(yǒu)关法律、法规,结合自治區(qū)实际,制定本办法。

第二条自治區(qū)行政區(qū)域内國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的使用(yòng)、管理(lǐ)和监督,适用(yòng)本办法。法律、行政法规已经作出规定的,从其规定。

本办法所称的國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字是普通话和规范汉字。

第三条公民(mín)有(yǒu)學(xué)习和使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的权利。任何组织或者个人不得干涉他(tā)人學(xué)习和使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字。

推广普通话和推行规范汉字是全社会的共同责任。

第四条自治區(qū)全面推广普及國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字,深入开展铸牢中华民(mín)族共同體(tǐ)意识教育,促进中华文(wén)化认同和文(wén)化传承,维护國(guó)家主权和國(guó)家统一,巩固和促进民(mín)族团结。

第五条自治區(qū)科(kē)學(xué)保护各民(mín)族语言文(wén)字,尊重和保障少数民(mín)族语言文(wén)字學(xué)习和使用(yòng)。

第六条旗县级以上人民(mín)政府应当加强对语言文(wén)字工作的领导,将语言文(wén)字工作纳入國(guó)民(mín)经济和社会发展规划。

旗县级以上人民(mín)政府应当将语言文(wén)字工作所需经费列入本级财政预算。

第七条旗县级以上人民(mín)政府语言文(wén)字工作部门负责管理(lǐ)和监督本行政區(qū)域内语言文(wén)字的使用(yòng),其主要职责是:

(一)贯彻实施有(yǒu)关國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的法律、法规和政策;

(二)制定并组织实施本行政區(qū)域内國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字工作规划;

(三)管理(lǐ)、监督、检查國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的社会应用(yòng);

(四)协调各部门、各行业的语言文(wén)字规范化、标准化、信息化工作;

(五)开展國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字工作评估检查和语言文(wén)字使用(yòng)情况调查;

(六)组织、指导國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字培训、测试;

(七)开展國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字宣传推广普及;

(八)法律、法规规定的其他(tā)职责。

教育、民(mín)族事務(wù)、人力资源和社会保障、文(wén)化和旅游、民(mín)政、新(xīn)闻出版、广播電(diàn)视、市场监督管理(lǐ)等部门应当按照各自职责,做好國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的相关工作。

第八条苏木(mù乡镇人民(mín)政府、街(jiē)道办事处应当做好辖區(qū)内國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的相关工作。

第九条各级人民(mín)政府对在國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字事业发展中做出突出贡献的组织或者个人,给予表彰和奖励。

第十条國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的使用(yòng),应当符合國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的规范和标准。

第十一条國(guó)家机关以國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字為(wèi)公務(wù)用(yòng)语用(yòng)字。法律另有(yǒu)规定的除外。

國(guó)家机关组织召开会议或者开展少数民(mín)族重大节庆活动时,根据需要,可(kě)以同时使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字和当地通用(yòng)的少数民(mín)族语言文(wén)字,并為(wèi)使用(yòng)少数民(mín)族语言文(wén)字人员提供必要的翻译。

第十二条學(xué)校及其他(tā)教育机构以國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字為(wèi)基本的教育教學(xué)用(yòng)语用(yòng)字。

以少数民(mín)族學(xué)生為(wèi)主的學(xué)校及其他(tā)教育机构依法实施國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字教育和少数民(mín)族语言文(wén)字教育。

尊重和保障少数民(mín)族學(xué)生學(xué)习本民(mín)族或者当地民(mín)族通用(yòng)的语言文(wén)字;鼓励各民(mín)族學(xué)生互相學(xué)习语言文(wén)字。

第十三条广播、電(diàn)影、電(diàn)视等以國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字為(wèi)基本用(yòng)语用(yòng)字。

第十四条公共服務(wù)行业以规范汉字為(wèi)基本服務(wù)用(yòng)字,根据需要,可(kě)以同时使用(yòng)规范汉字和当地通用(yòng)的少数民(mín)族文(wén)字。

提倡公共服務(wù)行业以普通话為(wèi)服務(wù)用(yòng)语。

第十五条下列情形,应当以规范汉字為(wèi)基本用(yòng)字,根据需要,可(kě)以同时使用(yòng)当地通用(yòng)的少数民(mín)族文(wén)字:

(一)报纸、期刊、图书、音像制品等出版物(wù)用(yòng)字;

(二)影视屏幕、電(diàn)子屏幕、舞台字幕用(yòng)字;

(三)公共场所的设施用(yòng)字;

(四)信息处理(lǐ)和信息技术产品用(yòng)字;

(五)招牌、广告用(yòng)字;

(六)企业事业组织名称;

(七)产品的包装和说明用(yòng)字;

(八)其他(tā)面向社会公众的标识性用(yòng)字。

第十六条繁體(tǐ)字、异體(tǐ)字的保留和使用(yòng),按照國(guó)家有(yǒu)关规定执行。

第十七条公共场所的招牌、广告牌等的文(wén)字应当保持完整,缺损时应当及时修复。

第十八条依照本办法规定以普通话為(wèi)基本用(yòng)语的,遇有(yǒu)下列情形,可(kě)以使用(yòng)方言也可(kě)以使用(yòng)当地通用(yòng)的少数民(mín)族语言:

(一)國(guó)家机关的工作人员执行公務(wù)时需要使用(yòng)的;

(二)经國(guó)家或者自治區(qū)广播電(diàn)视主管部门批准的播音用(yòng)语;

(三)戏曲、影视等艺术形式中需要使用(yòng)的;

(四)出版、教學(xué)、研究中需要使用(yòng)的。

第十九条下列人员的普通话水平,应当分(fēn)别达到國(guó)家规定的等级标准:

(一)國(guó)家机关工作人员应当达到三级甲等以上;

(二)教师资格申请人、學(xué)校及其他(tā)教育机构的教师应当达到二级乙等以上,其中语文(wén)教师、國(guó)际中文(wén)教育教师应当达到二级甲等以上,使用(yòng)少数民(mín)族语言授课的教师应当达到三级甲等以上,并逐步达到二级乙等以上;

(三)广播電(diàn)台、電(diàn)视台的播音员、节目主持人和影视话剧演员应当达到一级乙等以上,其中自治區(qū)级广播電(diàn)台、電(diàn)视台的播音员应当达到一级甲等;

(四)公共服務(wù)行业的广播员、解说员、话務(wù)员、导游等特定岗位人员应当达到二级甲等以上;

(五)高等學(xué)校、中等职业學(xué)校毕业生应当达到三级甲等以上。

对尚未达到前款规定的普通话等级标准的人员,应当分(fēn)别情况进行培训。

第二十条國(guó)家机关工作人员、教师、编辑、记者、普通高等學(xué)校學(xué)生、校对人员和广告业从业人员等的汉字应用(yòng)水平,应当分(fēn)别达到國(guó)家规定的等级标准。

第二十一条符合國(guó)家规定的语言文(wén)字测试机构,负责组织实施普通话水平测试和汉字应用(yòng)水平等级测试,等级证书由自治區(qū)人民(mín)政府语言文(wén)字工作部门颁发。

第二十二条旗县级以上人民(mín)政府语言文(wén)字工作部门应当加强语言文(wén)字规范化、标准化建设,推动语言文(wén)字信息技术创新(xīn)发展,支持语言文(wén)字科(kē)學(xué)研究。

第二十三条旗县级以上人民(mín)政府应当组织语言文(wén)字相关部门和专家,对國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的使用(yòng)情况实施检查。

旗县级以上人民(mín)政府语言文(wén)字工作部门根据实际需要,可(kě)以聘请有(yǒu)关人员担任监督员,对社会用(yòng)语用(yòng)字情况进行监督。

鼓励新(xīn)闻媒體(tǐ)和公民(mín)对社会用(yòng)语用(yòng)字进行监督。

第二十四条任何组织或者个人对不规范使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的行為(wèi)有(yǒu)权提出批评、建议,并可(kě)以向有(yǒu)关部门举报、投诉。受理(lǐ)部门应当进行调查处理(lǐ),及时予以答(dá)复。

第二十五条违反本办法规定,不规范使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)语言文(wén)字的,由旗县级以上人民(mín)政府语言文(wén)字工作部门会同有(yǒu)关行政部门责令限期改正;逾期不改正的,由有(yǒu)关部门依法处理(lǐ)。

第二十六条旗县级以上人民(mín)政府有(yǒu)关部门及其工作人员违反本办法规定,玩忽职守、滥用(yòng)职权、徇私舞弊的,对直接负责的主管人员和其他(tā)直接责任人员依法给予处分(fēn);构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第二十七条少数民(mín)族语言文(wén)字的使用(yòng),由自治區(qū)人民(mín)政府依照宪法、法律的有(yǒu)关规定,制定具體(tǐ)办法。

第二十八条本办法自2022年1月1日起施行。2004年11月26日内蒙古自治區(qū)第十届人民(mín)代表大会常務(wù)委员会第十二次会议通过的《内蒙古自治區(qū)蒙古语言文(wén)字工作条例》同时废止。

来源:内蒙古日报